Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

cuanto quiera que

  • 1 cuanto quiera que

    loc. conj.
    1) поскольку, так как
    2) уст. хотя

    БИРС > cuanto quiera que

  • 2 cuanto quiera que

    loc. conj.
    1) поскольку, так как
    2) уст. хотя

    Universal diccionario español-ruso > cuanto quiera que

  • 3 querer

    I m
    любовь; привязанность
    II 1. непр. vt
    1) хотеть, желать
    ¿quiere pasarme el salero? — передайте мне соль, пожалуйста
    ¿para qué quieres molestarte? — зачем тебе беспокоиться?
    cuando quieraкогда (будет) угодно
    3) разг. хотеть, добиваться
    5) (a) любить
    6) требовать, нуждаться
    esta tierra quiere abonoэта земля требует удобрения
    7) требовать, приказывать
    la ley quiere... — закон требует...
    2. непр. impers
    собираться, надвигаться
    - como quiera que - cuanto quiera que - ¡qué si quieres!
    ••
    queriendo разг. — нарочно
    no (así) como quiera loc. adv. — заурядно, посредственно
    ¡para qué quieres (quiere Ud., etc.) más! — можешь (можете) себе представить!
    por lo que más quieras (quiera Ud., etc.)ради бога!, умоляю!, прошу!
    ¿qué quiere decir esto? — что это значит?
    ¿qué quiere ser esto? — это ещё что такое?
    ¡qué quieres (que le haga, hagamos)! — что (тут) поделаешь!
    quiera(s) que no; quiera(s) o no quiera(s); que quiera(s), que no quiera(s) — хочешь не хочешь, волей-неволей

    БИРС > querer

  • 4 querer

    I m
    любовь; привязанность
    II 1. непр. vt
    1) хотеть, желать
    2) ( в формулах вежливости) желать, изволить; соблаговолить

    ¿quiere pasarme el salero? — передайте мне соль, пожалуйста

    ¿para qué quieres molestarte? — зачем тебе беспокоиться?

    3) разг. хотеть, добиваться
    4) ( por) хотеть получить, просить, запрашивать ( за товар)
    5) (a) любить
    6) требовать, нуждаться
    7) требовать, приказывать

    la ley quiere... — закон требует...

    2. непр. impers
    собираться, надвигаться
    - cuanto quiera que
    - ¡qué si quieres!
    ••

    queriendo разг.нарочно

    sin querer loc. adv. — невольно, нечаянно

    no (así) como quiera loc. adv. — заурядно, посредственно

    ¡para qué quieres (quiere Ud., etc.) más! — можешь (можете) себе представить!

    por lo que más quieras (quiera Ud., etc.) — ради бога!, умоляю!, прошу!

    ¿qué quiere decir esto? — что это значит?

    ¿qué quiere ser esto? — это ещё что такое?

    ¡qué quieres (que le haga, hagamos)! — что (тут) поделаешь!

    quiera(s) que no; quiera(s) o no quiera(s); que quiera(s), que no quiera(s) — хочешь не хочешь, волей-неволей

    Universal diccionario español-ruso > querer

  • 5 сколько

    мест., нареч.
    ско́лько раз — cuantas veces
    ско́лько тебе́ лет? — ¿cuántos años tienes?
    ско́лько сто́ит? — ¿cuánto cuesta?, ¿a cuánto?
    ско́лько возмо́жно — cuanto es (sea) posible
    ско́лько я ни проси́л его́ — por más que le rogué
    сто́лько, ско́лько хоти́те — cuanto quiera
    ско́лько я живу́ — desde que vivo
    он не сто́лько силен, ско́лько ло́вок — no es tan fuerte como ágil
    ••
    ско́лько (душе́) уго́дно — cuanto el alma pida, tanto como se quiera
    ско́лько лет, ско́лько зим! — ¡hace un siglo que no te veo!, ¡dichosos (los) ojos que te vuelven a ver!

    БИРС > сколько

  • 6 что

    I мест.
    (чего́, чему́, чем, о чем)
    1) вопр. qué
    что ты здесь де́лаешь? — ¿qué estás haciendo (qué haces) aquí?
    о чем она́ ду́мает? — ¿en qué está pensando (en qué piensa) (ella)?
    что э́то зна́чит? — ¿qué quiere decir (qué significa) esto?
    что э́то тако́е? — ¿qué es esto?
    2) вопр. ( при переспрашивании) ¿cómo?, ¿qué dice Ud.?; ¿Ud. decía?
    ну и что? — ¿y qué?, ¿pues y qué?
    3) вопр. в знач. сказ. ( каков) ¿cómo está?; ¿qué hace?
    что больно́й? — ¿cómo está (qué hace) el enfermo?
    4) в знач. частицы ( для усиления вопроса) es que, acaso, que
    что, он все еще у́чится? — ¿es qué (acaso) todavía estudia?
    5) вопр. в знач. нареч. ( почему) por qué
    что ты тако́й веселый? — ¿por qué estás tan alegre?
    что он здесь не пока́зывается? — ¿por qué no aparece por aquí?
    что так? — ¿y por qué así?
    6) вопр., воскл. ( сколько) qué, cuánto
    что сто́ит э́та кни́га? — ¿qué (cuánto) cuesta este libro?
    7) неопр. разг. ( что-нибудь) algo
    е́сли что зна́ешь, скажи́ — si sabes algo, dílo
    8) относ. lo que, lo cual; que (обычно после предлогов)
    я зна́ю, что тебе́ ну́жно — sé lo que te hace falta
    я зна́ю, о чем вы ду́маете — sé en qué piensa Ud.
    кни́га, что лежи́т на столе́ — el libro que está sobre la mesa
    де́лай то, что прика́зано — haz lo que te está ordenado( lo que te mandan)
    он пришел во́время, что меня́ о́чень обра́довало — vino a tiempo, lo cual me alegró mucho
    - что ли - чем не...
    ••
    а что? — ¿y qué?
    не́ к чему в знач. сказ. — no hace falta; no tiene sentido, está fuera de lugar
    во что бы то ни ста́ло — costara lo que costara
    вон (оно́) что — ¡con que así!, ¡así, pues!
    что (же) де́лать!, что поде́лаешь! разг. — ¡qué le vamos a hacer!
    уж на что... — hasta donde..., hasta qué punto...
    хоть бы что в знач. сказ. — es igual, da lo mismo
    что ты!, что вы! ( выражение удивления) — ¡qué andas!, ¡qué anda!; ¡qué no! ( возражение); ¡anda (ande), vamos! ( увещевание)
    что бы ни уви́дел... — vea lo que vea, lo que quiera que vea
    что бы тебе́ (вам) (+ неопр.) — ¿por qué no vas (no va Ud.)...?
    что за наказа́ние разг. — ¡vaya un castigo!
    что до, что каса́ется — en cuanto a, en lo que se refiere a
    что там бы́ло!, что тут начало́сь! — ¡la que se armó!
    в слу́чае чего́ — en caso de
    гляде́ть не́ на что — no hay en qué parar la mirada
    что бы ни случи́лось — pase lo que pase, lo que quiera que ocurra
    не что ино́е, как... — nada más, que...; no es otra cosa, sino...
    что ни... — cada vez que
    что ни, чего́ ни, чему́ ни и т.п.; что бы ни, чего́ бы ни и т.п.cualquier(a) cosa que, todo lo que, etc.
    что ни возьми́ — cualquier cosa que tomes; por mucho que cojas
    что ни день, то дождь — no hay día que no llueva, llueve todos los días
    я тут ни при чем — no tengo ninguna parte en ello, eso no reza conmigo
    оста́ться ни при чем — quedar con un palmo de narices
    ни с чем уйти́ — volver con las manos vacías
    II союз
    говоря́т, что... — dicen que...
    я зна́ю, что вы пра́вы — sé que Ud. tiene razón
    я сча́стлив, что ви́жу тебя́ — me alegro mucho de verte
    - что..., что...
    2) сравнит. прост. como
    зеленый, что трава́ — verde como la hierba

    БИРС > что

  • 7 как

    1) нареч. вопр., воскл. cómo; qué
    как он э́то сде́лал? — ¿cómo ha hecho esto?
    как вам э́то нра́вится? — ¿qué le parece esto?, ¿(cómo) le gusta esto?
    как (ва́ши) дела́? — ¿cómo van sus asuntos?
    как ты сказа́л? — ¿qué (cómo) has dicho?
    как же так? разг. — ¿cómo puede ser (suceder)?, ¿pues cómo?
    как он уста́л! — ¡qué cansado está!
    как жа́рко! — ¡qué calor (hace)!
    2) нареч. относ. como
    я сде́лаю, как ты мне сказа́л — lo haré como tú me has dicho
    он поступи́л не так, как ему́ сове́товали — actuó no como (no de la forma que) le aconsejaron
    тако́й..., как — igual que...
    тако́в..., как — tal como...
    э́то меня́ удиви́ло сто́лько же, как и тебя́ — esto me asombró lo mismo que (tanto como) a ti
    3) нареч. образа действия cómo
    не всегда́ ва́жно, что говоря́т, но всегда́ ва́жно, как говоря́т — no siempre es tan importante lo que se dice, sino cómo se dice
    4) нареч. опред.
    а) cómo
    вот как э́то на́до де́лать — mira cómo (así) hay que hacerlo
    б) в ряде случаев не перев.
    я страх как любопы́тна разг. — soy extremadamente curiosa
    мне про́сто мо́чи нет как ску́чно разг. — no puedo más de aburrimiento
    как в Москву́ пое́ду... — cuándo vaya a Moscú...
    6) нареч. неопр. разг. de una manera (forma) o de otra; во многих случаях остается без перевода
    нельзя́ ли как подеше́вле? — ¿no puede ser más barato?
    ты оде́лся бы как полу́чше — vístete (debías vestirte) lo mejor que puedas
    7) частица (для выражения удивления, негодования и т.п.) cómo
    как, (ра́зве) все тут? — ¿cómo, todos están aquí?
    как нет? — ¿cómo no?
    вот (оно́) как — por lo visto, a lo mejor; mira cómo...
    говоря́т, он уе́хал. - Как, уе́хал? — dicen que se ha ido. - ¿Cómo, se ha ido?
    9) частица разг. (при гл. сов. вида выражает внезапность)
    он как побежи́т (как побежа́л) — y echó a correr
    он как упа́л вдругy se cayó de repente
    10) союз сравнит. como
    широ́кий, как мо́ре — vasto como el mar
    как оди́н челове́к — como un solo hombre
    Толсто́й как писа́тель... — Tolstoi como escritor...
    он говори́т по-испа́нски, как испа́нец — habla (en español) como un español
    он поступи́л, как вы сказа́ли — obró como Ud. le dijo
    11) союз присоединительный (в качестве, будучи) como
    сове́товать как другaconsejar como (un) amigo
    как наприме́р — (como) por ejemplo
    как говоря́т — (como) dicen
    как изве́стно — (como) es conocido
    12) союз временной
    а) cuando; desde que
    как уви́дишь ее, скажи́... — cuando la veas, dícelo...
    уже́ прошло́ три го́да, как... — ya han pasado tres años desde que...
    как то́лько... — en cuanto que..., tan pronto como...
    как вдруг... — cuando de pronto...
    тогда́ как — mientras que
    в то вре́мя как — al mismo tiempo que; mientras que
    ме́жду тем как — entretanto que; mientras que
    по́сле того́ как — después de que
    ка́ждый раз, как — cada vez que
    едва́... как — al punto que...
    едва́ то́лько... как — no hizo más que...
    то́лько..., как — sólo... cuando
    то́лько что..., как — no hizo más que... cuando, sólo... cuando
    13) союз причинный, уст., разг. porque
    14) союз условный разг. si
    что как в са́мом де́ле... — y si en realidad...
    ••
    как ка́жется — según parece
    смотря́ как разг. — según como, conforme a; según y conforme
    как попа́ло — de cualquier modo, como sea
    вот как! разг. — ¡vaya, vaya!, ¡qué cosas!
    как же! разг. ( конечно) — ¡sin duda!, ¡ciertamente!
    а как же разг. — ¿y por qué no?
    как знать? разг. — ¿quién sabe?
    как когда́, когда́ как — depende de
    как кому́, кому́ как — según quien
    как ни..., как бы ни... — aunque..., a pesar de...
    как бы не... — ojalá (que) no
    как бы то ни́ былоcomo quiera que sea, sea como sea
    как бы не так! прост. — ¡de ningún modo!, ¡no faltaba más!; ¡ni por esas!
    как пить дать разг. — como tres y dos son cinco
    как сказа́ть — quien sabe
    нет как нет разг. — no y no
    тут как тут разг. — siempre a tiempo (a punto)
    как оди́н челове́к — todos a una
    еще как! — ¡no sabe (usted) cómo!

    БИРС > как

  • 8 хотеть

    несов.
    1) querer (непр.) vt; desear vt, tener gana (deseo) de ( желать); apetecer (непр.) vt ( настойчиво)
    хоте́ть пить, есть — tener sed, hambre, querer beber, comer
    хоте́ть спать — tener sueño, querer dormir
    я о́чень хочу́ с ним познако́миться — tengo muchas ganas de conocerle, me gustaría conocerle
    как хоти́те — como Ud. quiera (guste)
    ско́лько хоти́те — cuanto Ud. quiera (guste)
    како́й хоти́те (хо́чешь) — cualquiera, el que quiera(s)
    что ты хо́чешь э́тим сказа́ть? — ¿qué quieres decir con ésto?
    хоте́л бы я знать — quisiera saber, me gustaría saber
    он не хо́чет мне зла — no me desea nada malo
    он де́лает, что хо́чет — hace lo que le da la gana (lo que quiere)
    2) + неопр. ( иметь намерение) proponerse (непр.); перев. тж. оборотом ir a (+ inf.)
    я как раз (то́лько) хоте́л написа́ть вам — precisamene iba a escribirle
    3) + неопр. разг. (для обозначения возможности, вероятности какого-либо действия) poder (непр.) impers., ser posible
    хо́чет идти́ дождь — puede llover, es posible que llueva
    ••
    че́рез не хочу́ — de grado o por fuerza
    хо́чешь не хо́чешь — quieras o no (quieras), quieras que no, de grado o por fuerza, de buena o mala gana, por buenas o por malas
    не хочу́ (+ повел.) — ≈ cuanto quieras
    гуля́й - не хочу́! — ¡diviértete cuanto quieras!
    ешь - не хочу́ — hay para comer a dos carrillos; hay para hartarse
    чего́ моя́ (твоя́ и т.д.) ле́вая но́га хо́чет груб. — lo que me (te, etc.) dé la gana
    куда́ хочу́, туда́ и ворочу́ перев. выраж.campar por sus respetos (a sus anchas)

    БИРС > хотеть

  • 9 угодно

    1) в знач. сказ., дат. п.
    что Вам уго́дно? — ¿qué desea (Ud.)?, ¿qué se le ofrece?
    как Вам уго́дно — como (Ud.) guste, como (Ud.) quiera, a su gusto
    когда́ тебе́ (Вам) уго́дно — cuando tú quieras (Ud. quiera), cuando tú gustes (Ud. guste)
    е́сли Вам уго́дно ( приятно) — si (a Ud.) le gusta (agrada, place)
    не уго́дно ли (+ дат. п.) — sería de su (tu, etc.) agrado
    2) частица с мест., нареч.
    кто уго́дно — sea quien sea, no importa quien; cualquiera ( любой)
    что уго́дно — no importa que; cualquier cosa ( любое)
    как уго́дно — no importa como; de cualquier manera (modo) ( любым образом)
    како́й уго́дно — no importa quien (que); cualquiera ( всякий)
    куда́ уго́дно — a cualquier sitio ( во все места)
    где уго́дно — no importa donde, donde quiera; en cualquier sitio ( везде)
    когда́ уго́дно — en cualquier momento, a cualquier hora; siempre ( всегда)
    ••
    е́сли уго́дно вводн. сл.si es posible, si (se) puede
    ско́лько (душе́) уго́дно — a cuanto el alma pida, tanto como se quiera

    БИРС > угодно

  • 10 лишь

    частица, союз
    1) частица (употр. для выделения ограничения в значении: то́лько, исключи́тельно, еди́нственно) sólo, solamente, únicamente
    не хвата́ет лишь одного́ — sólo falta uno (una cosa)
    лишь ко́е-где́ видна́ земля́ — sólo (únicamente) se ve la tierra de vez en cuando
    2) частица (употр. в предложениях, выражающих пожелание)
    лишь бы (то́лько) — quisiera (quiera) Dios, ojalá
    лишь бы (то́лько) не ждатьojalá (quiera Dios que) no tenga que esperar
    лишь бы горе́л — mientras arda
    3) союз (употр. для присоединения предложений или отдельных членов предложения) sólo, solamente ( только)
    он молча́л, лишь озира́лся по сторона́м — estaba en silencio y sólo miraba a su alrededor
    4) союз (употр. для присоединения придаточных временных предложений) apenas, en cuanto ( едва)
    лишь то́лько — apenas, en cuanto, tan solo; no más
    5) союз (употр. для присоединения придаточных предложений цели, а также предложений, выражающих пожелание)
    лишь бы — con tal de; sólo para
    я все сде́лаю, лишь бы ви́деть тебя́ — lo haré todo sólo para (con tal de) verte

    БИРС > лишь

  • 11 ser

    I vi
    а) существова́ть

    Dios es — Бог существу́ет

    б) + s, nc adj явля́ться кем; чем; каким

    somos españoles — мы - испа́нцы

    María es bonita — Мари́я краси́ва(я)

    ¡sé feliz! — будь сча́стлив!

    в) + s, inf заключа́ться, состоя́ть в чём

    lo difícil es tomar una decisión — са́мое тру́дное - (э́то) приня́ть реше́ние

    г) + circ случа́ться, происходи́ть где; когда

    el accidente fue ayer — несча́стный слу́чай произошёл вчера́

    la cosa fue así — де́ло бы́ло так

    ayer fue lunes — вчера́ был понеде́льник

    es de noche — сейча́с ночь

    son las cinco de la tarde — сейча́с пять часо́в ве́чера

    es de día — светло́

    es verano — весна́

    ж) de uno; algo принадлежа́ть кому; чему

    estos terrenos son del municipio — э́то - зе́мли муниципалите́та

    2) de uno подоба́ть, прили́чествовать, тж быть сво́йственным кому

    ser muy de uno — быть о́чень характе́рным для кого

    3)

    ser de los + atr, que...быть из каких; тех, кто...

    4) de un sitio быть (ро́дом), происходи́ть откуда
    5) de algo быть (сде́ланным) из чего

    esta copa es de plata — э́тот бока́л | из серебра́ | сере́бряный

    6) de algo ( о детали) быть от чего

    la tapa es de otra caja — э́та кры́шка от друго́й коро́бки

    7) de algo входи́ть в соста́в, быть чле́ном чего
    8) para uno; algo быть (предназна́ченным), предназнача́ться для кого; чего

    este traje es para el invierno — э́тот костю́м для зимы́

    9)

    no ser para + inf — быть не спосо́бным, не в состоя́нии + инф

    yo no soy para decirle que no — я не в состоя́нии сказа́ть ему́ "нет"

    10) разг сто́ить

    ¿cuánto es todo? — ско́лько сто́ит всё вме́сте?

    ¿a cómo son las naranjas? — почём апельси́ны?

    así es como hay que hacerlo — вот как э́то на́до де́лать

    la casa fue construida en poco tiempo — дом был постро́ен бы́стро

    13) + ger постепе́нно (делать что-л, тж приходить в к-л состояние)

    me fui serenando — я понемно́гу успока́ивался

    14)

    a no ser que + Subj — е́сли то́лько не....

    ¿cómo es eso? — [удивление; неудовольствие] вот так-та́к!; ничего́ себе́!

    como sea — а) ка́к-нибудь; как придётся б) как бы там ни́ было

    érase que se era; érase una vez — [ зачин сказки] жил да бы́л; жил-бы́л

    esto es; o sea — то́ есть

    es de + inf — сле́дует, ну́жно, на́до + инф

    (eso) es que... — (всё) де́ло в том, что...

    lo que sea — что́-нибудь; что уго́дно

    no sea, no vaya a ser que... — как бы не...; не дай Бог...

    o como sea; o lo que sea — и́ли что́-нибудь в э́том ро́де

    ¡sea! — пусть бу́дет так!; ла́дно!

    sea como sea; sea lo que | fuera | quiera | sea — что | ка́к | бы там ни́ было

    sea... sea — то..., то; и́ли..., и́ли

    sea o no sea — во вся́ком слу́чае

    ser de lo que no hayразг не име́ть себе́ ра́вных

    si es que — (в слу́чае) е́сли

    si no es que — а) (в слу́чае) е́сли не б) е́сли то́лько не

    debe de estar muy ocupado si no es que está enfermo — он, должно́ быть, о́чень за́нят, е́сли то́лько не бо́лен

    si no | es | fuera | hubiese sido | llega a ser | por uno; algo — е́сли бы не кто; что

    si no es por él, no hubieras hecho la carrera — е́сли бы не он, ты не получи́л бы образова́ния

    un si es no es + adj — слегка́, немно́го, чуть-чу́ть + прил

    y que sea lo que | quiera | sea — а там будь, что бу́дет

    II m
    1) бытие́; существова́ние
    2) существо́; созда́ние; творе́ние

    ser humano — челове́ческое существо́; челове́к

    ser orgánico, vivo — живо́е существо́; органи́зм

    Ser Supremo — вы́сшее существо́; Бог

    3) существо́ ( человека)

    todo su ser — всё чьё-л существо́

    4) су́щее

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > ser

  • 12 делать

    несов., вин. п.
    1) (действовать, поступать) hacer (непр.) vt
    де́лать по-сво́ему — hacer a su modo (a su voluntad)
    что мне де́лать? — ¿qué (debo, puedo, tengo que, etc.) hacer?
    ничего́ не де́лать — no hacer nada
    де́лайте как зна́ете — hága(n)lo como quiera(n)
    я де́лаю все от меня́ зави́сящее — hago cuanto de mi dependa
    2) (производить, изготовлять) hacer (непр.) vt, fabricar vt, producir (непр.) vt
    де́лать станки́ — producir máquinas-herramientas
    де́лать бума́гу — fabricar papel
    3) (совершать, выполнять) hacer (непр.) vt, cometer vt
    де́лать прогу́лку — dar un paseo (una vuelta), pasear vt
    де́лать гимна́стику — hacer gimnasia
    де́лать визи́т — hacer una visita
    де́лать долги́ — contraer deudas, endeudarse
    де́лать попы́тку — hacer una tentativa
    де́лать оши́бки — cometer errores
    де́лать вы́говор — amonestar vt
    де́лать комплиме́нт — decir un cumplido( un piropo), piropear vt
    де́лать заключе́ние — hacer conclusión (deducción), sacar una consecuencia, concluir (непр.) vt, deducir (непр.) vt
    де́лать вы́вод — hacer (una) deducción, deducir (непр.) vt
    де́лать одолже́ние ( кому-либо) — hacer un favor (a)
    4) ( кого-либо кем-либо) hacer (непр.) vt, convertir (непр.) vt
    де́лать свои́м помо́щником ( кого-либо) — hacer su ayudante (a)
    де́лать счастли́вым — hacer feliz
    по́езд де́лает 70 киломе́тров в час — el tren hace 70 kilómetros por (a la) hora
    ••
    де́лать вид — dárselas, echárselas (de), poner cara (de)
    де́лать гла́зки ( кому-либо) — mirar con coquetería (a)
    де́лать вид, что... — hacer como que...
    де́лать честь ( кому-либо) — hacer el honor (a), rendir honores (a), honrar vt
    де́лать не́чего разг. — ¡qué hacer!, ¡qué se le va a hacer!, ¡no hay más remedio!
    от не́чего де́лать — por (para) pasar el tiempo
    де́лать из му́хи слона́ — hacer de una pulga un elefante; hacer de la nada un mundo
    де́ла не де́лать и от де́ла не бе́гать погов.hacer que hacemos
    де́лать под себя́ — ensuciarse, ciscarse

    БИРС > делать

  • 13 знать

    I несов.
    1) ( что-либо) conocer (непр.) vt; saber (непр.) vt, vi (наизусть и т.п.; иметь точные сведения о чем-либо)
    знать испа́нский язы́к — conocer (saber, dominar) el español
    знать мно́го испа́нских словsaber muchas palabras españolas
    знать наизу́сть — saber de memoria( al dedillo)
    хорошо́ знать тво́рчество Пу́шкина — conocer bien la obra de Pushkin
    я зна́ю, что она́ ушла́ — sé que ella se ha ido
    я об э́том ничего́ не зна́ю — no sé nada (no tengo la menor idea) de esto
    как я могу́ об э́том знать? — ¿cómo (de dónde) puedo saber ésto?
    наско́лько я зна́ю — por cuanto sé
    хоте́л бы я знать — quisiera saber
    2) ( кого-либо) conocer (непр.) vt
    я давно́ его́ зна́ю — le conozco hace mucho
    знать в лицо́ — conocer de vista
    ••
    знать толк ( в чем-либо) — entender (непр.) vt (de)
    знать свое ме́сто — conocer (saber) su lugar
    знать це́ну (+ дат. п.)saber el valor (de)
    дать знать о себе́ — dar noticias de sí; dar señales de vida
    дать себя́ знать — darse a conocer; manifestarse (непр.), aparecer (непр.) vi
    знать как свои́ пять па́льцев — conocer como los dedos de la mano, saber al dedillo
    не знать поко́я (сна и т.д.)no conocer (el) descanso( el sueño, etc.)
    не знать ме́ры — no conocer (carecer de) medida
    не знать у́стали — no conocer el cansancio
    не знать у́держу — no saber (no poder) retenerse
    знать не зна́ю разг.no tengo la menor idea
    де́лайте, как зна́ете — hágalo como quiera (sepa)
    знай свое де́ло — sabes lo que tienes que hacer
    как знать?, почем знать?, кто его́ зна́ет? разг. — ¿quien (lo) sabe?
    знай на́ших! разг. — ¡vaya tío(s)!; ¡para que sepas como somos!; ¡así lo hacemos nosotros!
    он то́лько и зна́ет, что..., то и знай (+ гл.)no hace más que
    знай себе́ (+ гл.) — sólo sabe que, no sabe más que
    поди́ знай — vaya uno a saber
    мне ли (их) не знать! — ¡si los conoceré yo!
    II ж. собир. уст.
    nobleza f, aristocracia f
    III вводн. сл. прост.
    evidentemente, por lo visto; sin duda

    БИРС > знать

См. также в других словарях:

  • cuanto quiera — ► locución conjuntiva Como quiera que …   Enciclopedia Universal

  • qué — (Del lat. quid.) ► pronombre relat 1 El cual, lo cual, los cuales, las cuales: ■ el perro que me regalaron se escapó. ► conjunción 2 Introduce una oración subordinada sustantiva: ■ me dijo que vendría; quiero que estudies. 3 Enlaza el verbo con… …   Enciclopedia Universal

  • que — (Del lat. quid.) ► pronombre relat 1 El cual, lo cual, los cuales, las cuales: ■ el perro que me regalaron se escapó. ► conjunción 2 Introduce una oración subordinada sustantiva: ■ me dijo que vendría; quiero que estudies. 3 Enlaza el verbo con… …   Enciclopedia Universal

  • cuanto — 1 conj, pron, adv y adj 1 Todo lo que: Nos dio cuanto le pedimos , Hicieron una síntesis de cuanto dijimos , Puede comprar cuantas manzanas quiera , Es la persona más amable de cuantas conozco . (Si no varía, tiene carácter adverbial; si… …   Español en México

  • que — 1 pronombre relativo (Esta forma sirve para los dos géneros y los dos números. Con el artículo forma el relativo compuesto: el que, la que, lo que, los que, las que que posee variación de género y número, y puede construirse en concordancia con… …   Español en México

  • El que quiera entender que entienda — Saltar a navegación, búsqueda «El que quiera entender... que entienda» Sencillo de Mägo de Oz del álbum Finisterra Publicación 2000 Grabado Estudios …   Wikipedia Español

  • Soy el que más sabe de televisión del mundo — Este artículo o sección necesita una revisión de ortografía y gramática. Puedes colaborar editándolo (lee aquí sugerencias para mejorar tu ortografía). Cuando se haya corregido, borra este aviso por favor. Soy el que más sabe de televisión del… …   Wikipedia Español

  • querer — (Del lat. quaerere, buscar, inquirir.) ► sustantivo masculino 1 Cariño, amor que se siente hacia una persona. ► verbo transitivo 2 Desear o tender a la posesión o la realización de una cosa: ■ quiere un ordenador portátil; quiere cambiar de piso …   Enciclopedia Universal

  • QUERER — (Del lat. quaerere, buscar, inquirir.) ► sustantivo masculino 1 Cariño, amor que se siente hacia una persona. ► verbo transitivo 2 Desear o tender a la posesión o la realización de una cosa: ■ quiere un ordenador portátil; quiere cambiar de piso …   Enciclopedia Universal

  • querer — querer1 (Del lat. quaerĕre, tratar de obtener). 1. tr. Desear o apetecer. 2. Amar, tener cariño, voluntad o inclinación a alguien o algo. 3. Tener voluntad o determinación de ejecutar algo. 4. Resolver, determinar. 5. Pretender, intentar o… …   Diccionario de la lengua española

  • Maes Hughes — マース・ヒューズ (Māsu Hyūzu) Edad 29 Primera aparición Capítulo 7 (manga) Episodio 5 (Full Metal Alchemist) Episodio 1 (Full Metal Alchemist Brotherhood) Fullmetal Alchemist (manga y anime) …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»